Hace poco les comentábamos que la famosa serie de anime Neon Genesis Evangelion había llegado a la plataforma de Netflix para deleite de los fanáticos y del público en general que de vez en cuando disfruta de una de estas producciones. Pero la alegría no duró mucho cuando los suscriptores del servicio se dieron cuenta que el diálogo en una de las escenas clave había sido cambiado y con ello el significado de lo que ocurre en ella.
No te la pierdas: Netflix censura momento homosexual de Neon Genesis Evangelion y los fans enfurecen
Aparte de quitar el ending de la serie, que contiene la canción “Fly me to the moon”, el doblaje y los subtítulos de la escena entre Shinji y Kaworu, donde este último le declara su amor, fueron cambiados drásticamente por palabras ambiguas como “me agradas” o “me caes bien”, provocando el enojo de los espectadores al ser Netflix quien censuró una de las escenas LGBT más importantes del anime.
Además, otras palabras donde en la versión original (en japonés) se refiere al amor romántico, también fueron cambiadas por “mereces mi afecto” o “eres digno de mi gracia”. Suena ridículo, y por eso un fan contactó al traductor del anime para Netflix y le preguntó sobre este tema.
Estoy viendo un montón de odio mal dirigido hacia Netflix sobre el manejo de la relación de Kaworu y Shinji. Me acerqué al traductor original y creo que es extremadamente importante que todos sepan lo que él dice.
Te puede interesar: Neon Genesis Evangelion y el supuesto plagio de Guillermo del Toro en Pacific Rim
Esto es lo que dice:
Si bien no estoy en posición de referirme específicamente a la decisión involucrada en la escena que describiste, en toda mi traducción de cualquier título, he hecho todo lo posible por ser fiel al material de origen original. El poder de contar historias en algún momento depende de la capacidad de las audiencias para establecer relaciones emocionales con los personajes, así como para reconocer la intimidad entre las personas basada en inferencias.
Una cosa es que los personajes confiesen su amor, otra muy distinta es para la audiencia inferir afecto y dejarlos adivinar. ¿Qué tan comprometidos están los personajes? ¿Qué posibles malentendidos podrían estar hablando de lugar? Dejar espacio para la interpretación hace que las cosas sean emocionantes.
Dan Kanemitsu prefiere no elaborar en la verdadera razón detrás de la decisión del cambio, pero la idea de la ambigüedad, si bien es interesante, no parece muy sólida en el caso de Neon Genesis Evangelion como para que los fans la acepten de buenas a primera. ¿Será que la situación se calma tras estas declaraciones o los fans seguirán protestando por algo con lo que no están de acuerdo y no debió ocurrir en un principio?
Continúa leyendo: Neon Genesis Evangelion, de Hideaki Anno, ¿qué dijo la crítica de este anime?
Comentarios
Tomatazos
Facebook
Mejores
Nuevos