En el epicentro de la reciente polémica que rodea a la película Duna: Parte Dos - 90%, se encuentra la interpretación de la actriz Rebecca Ferguson en el papel de Lady Jessica Atreides, quien asume el rol crucial de Reverenda Madre de los Fremen. La cinta, dirigida por Denis Villeneuve, ha sido acusada de apropiación cultural debido a los atuendos de Lady Jessica, que algunos en redes sostienen toma elementos de la culturas árabes o de África del Norte.
No te pierdas: Duna: Parte Dos | Austin Butler confiesa que el beso con Stellan Skarsgård fue improvisado
La saga Duna, escrita por Frank Herbert , ha sido considerada una obra maestra de la ciencia ficción y la fantasía desde su publicación en la década de 1960. La adaptación cinematográfica, que abarcará varias partes, busca capturar la complejidad de la trama y los personajes. Sin embargo, la representación visual de Lady Jessica Atreides ha suscitado un debate candente sobre la línea entre la caracterización auténtica y la apropiación cultural.
¿Qué dicen en redes sociales por la imagen de Lady Jessica?
La controversia se centra en el momento en que Lady Jessica, después de convertirse en la Reverenda Madre de los Fremen, adopta la vestimenta y las costumbres de esta cultura ficticia. Algunos usuarios de Internet argumentan que la vestimenta de Jessica, que incluye prendas que recuerdan a la ropa tradicional árabe, refuerza estereotipos culturales y cae en la apropiación cultural.
Te invitamos a leer: Duna: Parte Dos: Denis Villeneuve revela la decisión más dolorosa que tuvo que tomar para la película
Sin embargo, hay otra perspectiva en juego. Algunos defensores de la película argumentan que la apropiación cultural es en sí misma un tema esencial en la trama de Duna. Señalan que la historia presenta un universo complejo en el que diferentes grupos culturales interactúan y, en última instancia, se fusionan en la narrativa.
En el contexto de la trama, Lady Jessica adopta la vestimenta y las costumbres de los Fremen como parte de su transformación en la Reverenda Madre. Los partidarios de esta perspectiva sostienen que la apropiación cultural de Jessica es un reflejo deliberado de la complejidad cultural que existe en el universo de Duna, abordando la apropiación cultural como una temática central y no como un acto irresponsable. A continuación puedes ver un ejemplo de lo que está pasando en redes:
Es una locura cómo se enoja la gente con las respuestas. ¡Sí, es incómodo que una mujer blanca lleve esto! ¡Eso es extremadamente intencional por parte de la película! Se supone que es siniestro que se esté insertando en la cultura de otra gente para manipularlos.
Este tweet sería válido si Dune fuera una producción de África del Norte con un elenco exclusivamente de África del Norte sobre el África del Norte... pero no lo es... es una raza alienígena interpretada por personas blancas que se visten con la cultura de África del Norte, por lo que realmente no hay ningún tipo de crítica. En todo caso, todo es extremadamente ajeno a sí mismo.
This tweet would be valid if dune was a NA production with an all NA cast about north africa … but its not… its an alien race played by white people donning NA culture so there really is no criticism of any sorts at all… if anything it is extremely oblivious to itself
— Javelhoofd (scarlet witch stan account) (@elzayen) March 2, 2024
Es una versión futura de la humanidad donde las culturas de nuestro tiempo han sobrevivido miles de años después. El pueblo de Arrakis es indígena y un pueblo desfavorecido utilizado por los colonizadores para controlar los recursos. Todo es sobre colonización.
Genial, esto todavía es apropiación cultural de los norteafricanos.
Cool, still cultural appropriation of North Africans…
— Javelhoofd (scarlet witch stan account) (@elzayen) March 3, 2024
La industria del entretenimiento se enfrenta cada vez más a la responsabilidad de abordar las cuestiones relacionadas con la representación cultural. La controversia en torno a Duna: Parte Dos refleja la creciente conciencia y sensibilidad en torno a estos temas, al tiempo que destaca la complejidad de equilibrar la fidelidad artística con la responsabilidad cultural.
A medida que la película continúa su proyección en cines de todo el mundo, la conversación sobre la apropiación cultural y su representación en el cine persistirá. La comunidad cinematográfica y los espectadores están llamados a reflexionar sobre la delgada línea entre la representación auténtica y la apropiación cultural, y cómo estas cuestiones afectan la apreciación y el impacto de una obra cinematográfica.
También puede interesarte: Madame Web: Sydney Sweeney se burla del fracaso de la película en taquilla
Comentarios
Tomatazos (2)
Facebook
Mejores
Nuevos